Un des exemples connus les plus amusants, c'est le mot 'cotte' qui est passé en anglais sous la forme "coat", a formé riding-coat plus tard (habit pour monter à cheval), et est revenu en français au XIXième sous la forme 'redingote'.
Beaucoup de mots passés en anglais sont aussi des mots locaux de l'Ouest et du Sud-Ouest de la France. Par exemple, "bargain" en anglais vient de l'occitan 'bargaine'. Ceci est dû au fait que les Français qui se sont installés en Angleterre venaient de
Normandie
à partir de 1066 (Guillaume le Conquérant), de
Normandie+Anjou+Maine+Touraine
à partir du moment où l'ensemble de l'héritage des normands est revenu faute de descendants et après quelques bagarres aux Plantagenêts Ducs d'Anjou (1144-1154), et enfin à partir de 1152 de Normandie+Anjou+Maine+Touraine+Poitou+Auvergne+Périgord+Guyenne+Saintonge+Angoumois+Gascogne
(j'en oublie) suite au mariage avec Aliénor d'Aquitaine.
Tous ces français s'occupaient d'administration, de l'armée, de justice à travers cet 'empire des plantagenêts' comme on l'appelle souvent.
Cet empire puissant dérangeait le roi de France et les autres duchés. Ainsi, peu après le décès d'Aliénor (1204), ils ont attaqué et commencé à reprendre la Normandie et le reste. C'est l'origine de la guerre de Cent ans qui est une guerre en fait Franco-française, ce qu'on ne dit jamais ni en France ni en Angleterre. Nombre des français employés par l'empire des Plantagenêts, qu'ils soient nobles ou non, ont vu un meilleur intérêt à rester autour des Plantagenêts (salaires, attributions de terres et de fiefs. etc.) qu'à retourner chez eux sous une tutelle qu'ils n'avaient jamais connue: celle des rois de France (sauf sur le tout petit domaine royal, à cette époque, le Roi de France n'avait aucune autorité locale, seuls les comtes et les ducs l'exerçaient).
Voila pourquoi il y a eu en Angleterre suffisamment de francophones de langue d'oïl et d'oc, placés à des rôles en général importants, pour insérer durablement des mots de chez nous dans un anglais qui était auparavant totalement germanique avec cependant un peu de celte.